Fuchstext-Verhunzung

Begonnen von Theodora Tuschel, 16. Apr. 2021, 21:12:52

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Beppo

Entenhausen-Edition Nr. 70

\"Mit überarbeiteter Version der Originalübersetzung von Dr. Erika Fuchs\"
Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!

Coolwater

Fast schon schade, daß in beiden laufenden Billigheimer-Barksreihen die zeichnerisch \"problematischsten\" Berichte wie Wudu-Hudu-Zauber schon durchgewinkt sind. Möchte mal sehen, was die da täten. Die Zeichnungen zu ändern plus die Farben neu anzulegen ist ja wesentlich schwieriger und aufwendiger als Eingriffe im Sprechblasentext.

(Von Wudu-Hudu-Zauber gäb\'s ja noch die auf Geheiß Disneys zensierte Fassung von Another Rainbow aus den Achtzigern, die in Deutschland in den Neunzigern in der Barks Library abgedruckt worden ist. Aber ob man die bei Ehapa griffbereit hat – und ob überhaupt noch jemand bei Ehapa von dieser Fassung weiß ...?)

duck313fuchs

Die Version des Goldenen Helms (FC 408) in der Entenhausen-Edition 70 entspricht im Wesentlichen dem Fuchs-Text in TGDD 1 (1965). Es gibt 4 Änderungen, wobei 2 doch recht massiv und teilweise unverständlich sind:

Warum wurde aus Tick denn Track (Schlamperei?)?





Dass \"Terrorismus\" auch nicht mehr politisch korrekt ist, ist schwer verständlich, wobei auch Frau Dr. Fuchs insoweit den Text von Fuchs I zu II schon verändert hat:







Nachdem die Lautmalereien von Frau Dr. Fuchs im Bild eh nicht übersetzt wurden, stört es wenig, dass eine Lautmalerei nunmehr gänzlich fehlt:





Ob Wurscht nun groß oder klein geschrieben wird, ist verzeihlich, nachdem Frau Dr. Fuchs bei ihren Bearbeitungen das auch unterschiedlich handhabte.





Bei Frau Dr. Fuchs gab es in ihren Bearbeitungen im MMSH und TGDD  insgesamt 49 Veränderungen, da hat sich ehapa ja doch direkt zurückgehalten.

duck313fuchs

Der Beroicht wurde von Frau Dr. Fuchs nur in einer Kurzfassung in MM 1-3 1973 übersetzt. Die Fassung in TGDD 24 wurde redaktionell berabeitet und erweitert:



Der Text in der Entenhausen-Edition 70 wurde im Wesentlichen der Text aus dem Kurz-Bericht zugrunde gelegt mit der Ergänzung im TGDD, wobei bis auf das Folgende beim Fuchs-Kurz-Text nur minimale und unbedeutende Änderungen vorgenommen wurden.

Folgendes Bild fehlt völlig und wäre auf Seite 60 als 4. Bild einzufügen:



Im folgenden Bild fehlt nunmehr eine Sprechblase:





Das folgende Bild wurde nach hinten verschoben und textlich total verändert:





Zuletzt liegt noch diese massive Änderung vor:



Die Bilder gehören bei Frau Dr. Fuchs nicht so zusammen, wie sich aus den Seitenzahlen ergibt:




Beppo

> Dass \"Terrorismus\" auch nicht mehr politisch korrekt ist, ist schwer verständlich,

Die Zensur von \"Terrorismus\" erinnert mich an den grünen Kanzlerkandidaten (m/w/d), der sich allerschleimigst dafür entschuldigt hat, dass er das N-Wort auch nur ZITIERT hat.

Ich habe ja durchaus Verständnis, wenn man gewisse Wörter nicht verwenden will. Lustig ist das Zigeunerleben. Aber ist das schiere Wort \"Terrorismus\" denn schon so toxisch, dass man es nicht mehr gebrauchen darf? Beleidigt man einen Terrorristen, wenn man ihn als einen solchen bezeichnet? Die Logik der gerechten Sprache ist manchmal sehr obskur.

Mein Dank übrigens an duck313 dafür, dass er sich der Mühe unterzogen hat, die Beweismittel so gründlich zu untersuchen.
Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!

duck313fuchs

Der Bericht \"Familie Duck auf Ferienfahrt\" (VP 1) erschien mit Fuchstext in gekürzter Fassung in MMSH 16 (1954) und in TGDD 2 (1965). In BLDD 18 wurde er vervollstandigt.
Nunmehr gibt es ihn auch in der Entenhausen-Edition im Band 68.
Nach dortiger Ankündigung soll es sich um die Veröffentlichung aus dem MMSH handeln. Das stimmt nicht. Es wurde der Text der TGDD-Version zugrunde gelegt, ergänzt durch BLDD 18.
In der TGDD-Version wurde der Fuchstext gegenüber der MMSH-Veröffentlichung in 76 von 229 Panels geändert von Frau Dr. Fuchs.
Nunmehr erfolgten weitere redaktionelle Änderungen wie folgt:

Der Bericht enthält nunmehr auf Seite 2 das Panel aus der BLDD, welches den Einleitungstext in MMSH und TGDD (dortiges 1. Panel) ersetzt:



Die Seite 6 der E-E fehlte in MMSH und TGDD und wurde aus BLDD 18 eingefügt, wobei das 2. Panel verunstaltet wurde und dadiurch der Bezug auf den Bericht \"Rührei\" hier entfällt:





Auf Seite 7 der E-E ändert sich im Panel 3 \"es\" in \"das\":





Auf Seite 11 in der E-E entfällt ein \"m\":





Auf Seite 14 wird aus \"Frühstück\" \"Hirsch\", was nicht dem Geschehensablauf entspricht, die Neffen sollten sich tatsächlich ums Frühstück kümmern:





Auf Seite 18 wird wie auch auf Seite 25 \"zensiert\":





Auf Seite 29 und 35 wird aus \"Tick\" Trick\":









Zuletzt erhält der Förster auf Seite 32 einen Titel:





An diesem Bericht zeigt sich, dass die Veränderungen unnötig oder - schlimmer - sogar falsch sind.
Quo vadis, ehapa?

duck313fuchs

Der zweite Bericht in E-E 68, \"Ein Unglückstag\" VP 1, weist bis auf die Lautmalereien in englisch keine Änderungen auf.

Dafür ist der Bericht \"Zurück in die Steinzeit\" SF 2, voll von Änderungen wegen \"politischer Korrektheit\":

Statt \"Schwarz-Afrika-Preis\" wird natürlich nur der \"Afrika-Preis\" verliehen:









Bei diesen Panels ist auch zu beachten, dass aus der Serie \"Die Wilden\" jetzt \"Die Wildnis\" wurde









Aus \"bösartigen Buschmännern\" wird \"nagender Hunger\":





\"Eingeborenenhütte\" wird zur \"Hütte\":





\"Buschmänner\" werden \"Einheimische\" oder man muß sich nur noch verkleiden:





Eine \"Horde Wilde\" verkleinert sich zu einer \"Horde\"





\"Alla-Balla\" mutiert zu \"Balla-Balla\":





Statt den \"Skalp\" abzuschneiden werden die \"Säbel\" geschwungen:





Der Überleitungstext wird durch das fehlende Panel ersetzt:





Der \"Buschmann\" wird zum \"Mann\" aus der Steinzeit:





Letztendlich wandelt sich der \"wilde Mann\" zum \"Steizeit-Mensch\":





Positiv ist zu bemerken, dass \"Gott\" hier nicht aus Entenhausen verschwindet:


Coolwater

Der neue \"Afrika-Preis\" wird mal mit, mal ohne Bindestrich geschrieben, und statt \"den Steinzeit-Menschen\" steht da falsch \"den Steinzeit-Mensch\". Der Verlag kriegt es offensichtlich nicht hin, seine Änderungen wenigstens fehlerfrei auszuführen. 8-)

Ein Wort noch zu dem ersten Bild der \"Goldhelm\"-Präsentation oben: Wie man sieht, findet sich bei dem Neuabdruck \"1000\" ausgeschrieben als \"eintausend\". Im Grunde habe ich nichts dagegen, viele Zahlen so auszuschreiben, auch wenn Fuchs sie womöglich nur in Ziffernschreibweise geliefert hat. Im Gegenteil, vor allem niedrige Zahlen, aber auch in ausgeschriebener Form kurze und noch übersichtliche höhere Zahlen kommen in den Texten so wesentlich gefälliger daher, und es ändert am Wortlaut nichts: \"5\" und \"fünf\" liest sich gleich. Ich sehe also im Ausschreiben von Zahlen keine Textverfälschung.

Allein bei 1.000 und 100 und bei allen weiteren höheren Zahlen, die damit beginnen (100.000, 100.000.000 ...) stellt sich ein Problem: Wenn Fuchs Donald \"100\" und \"1000\" sprechen läßt, spricht der Mensch dann \"hundert\" und \"tausend\" – oder spricht er \"einhundert\" und \"eintausend\"? Wir wissen es nicht. Im Sinne der Texttreue bin ich also dafür, diese Zahlen auf jeden Fall in Ziffernschreibung zu belassen, wenn von Fuchs nicht ausgeschrieben übermittelt.

Problematisch ist auch noch \"2\", das man ja nicht nur \"zwei\", sondern auch \"zwo\" sprechen kann. Reines Hochdeutsch ist das zwar nicht, aber es ist doch – jedenfalls in bestimmten Zusammenhängen – sehr verbreitet, \"zwo\" statt \"zwei\" zu sagen. Auch in Entenhausen, meine ich.

duck313fuchs

...jetzt ganz offiziell und deutlich:



also für lautere Donaldisten nicht mehr akzeptabel!

Theodora Tuschel

Na toll. Wenigstens endlich ehrlich. Aber ehrlich gesagt zum Kotzen. Für lautere Donaldisten nicht mehr aktzeptabel. Wir sollten uns das nicht länger gefallen lassen. Widerlich, wie die sich an den \"Zeitgeist\" anwanzen!


paTrick

Stelle anheim, einmal einen gesalzenen Pressetext zu verfassen.

Theodora Tuschel

Hmja, grummel grummel, ich weiß nicht. Zwei große Artikel in der FAZ, eine einstündige Radiosendung - \"das Thema ist erschöpft\" heißt das wohl bei den Presselumpen.

Brettwart

Dann vielleicht ein Protestschreiben an Ehapa?

Theodora Tuschel

Ist doch längst geschehen, siehe DD 161 S. 59-60.

Beppo

> Stelle anheim, einmal einen gesalzenen Pressetext zu verfassen.

>  Dann vielleicht ein Protestschreiben an Ehapa?

Die Ursache des Problems liegt in Dänemark (Egmont-Konzern) und vor allem in US-Amerika (Disney). In diesen Leuten ist der Geist der politischen Korrektheit quicklebendig.

Ehapa besteht nur aus devoten Befehlsempfängern. Die verlieren ihren Job, wenn sie nicht parieren. Im Detail sind sie manchmal übereifrig, aber an der generellen Situation lässt sich da wohl nichts ändern.

Wenn alle lauteren Donaldisten alle Disneyprodukte boycottierten, dann würde das den Unternehmensgewinn nur an der dritten Selle hinter dem Komma beeinflussen. Vielleicht ist die gegenwärtige Zensurepidemie sogar Reklame bei den emanzipierten Muttis.

Wenn dein Pferd tot ist, musst du absteigen.
Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!