Hauptmenü

Fehler:

Begonnen von duck313fuchs, 3. Okt. 2020, 21:08:31

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Lumpenleo

Der Panzerknacker Worte aus Donalds Schnabel ...


Beppo

Im US-Original weist die Sprechblase zu den Ducks. In MM 51/59 wurde sie umgezeichnet und zeigte nun zu den Knackern. In TGDD 52 wurde dann wieder die Originalzeichnung verwendet, aber bei der 1. Auflage haben die Ehapas den Text noch nicht angepasst, erst in der 2. Auflage.
Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!

Ostsibirischer Korjakenknacker

Sachen weisst Du, dass uns die Ohren schlackern!
------------------------
Frieden für die Ukraine!

Grkztrrrschwrzkajaaaa!

duck313fuchs


Pankranz Piepenström

Mal eine unbedarfte Frage am Rande:
Woher kommt es eigentlich, dass im (teureren) TGDD die Wiedergabequalität der Zeichnungen oft deutlich schlechter ist als in der MM? Im letzten Beispiel ist das ja schön zu sehen.
Können Druckvorlagen verschleißen? Das würde aber auch nur die im TGDD merklich schwächeren Konturlinien erklären, nicht aber die Farbgebung, die hier und an anderen Stellen oft völlig übersättigt wirkt.

Beppo

Die Produktion der Disney-Hefte erfolgte in internationaler Zusammenarbeit: Disney USA, Gutenberghus Kopenhagen, Ehapa Stuttgart, Giradet Essen. Ich weiß nicht, wo in dieser Kette das Problem auftrat, aber ich vermute fast bei der Druckerei Giradet. Der Kupfertiefdruck war eine sterbende Technik und damit hatten die Essener vielleicht ein Problem.

Der Text wurde für TGDD übrigens komplett neu gesetzt. Das sieht man an dem kleinen \"a\", das circa 1971 geändert wurde. Das alte \"a\" sieht aus wie das in der Schrift Futura.
Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!

Hr.Zeilinger

Zitat von: BeppoDer Text wurde für TGDD übrigens komplett neu gesetzt. Das sieht man an dem kleinen \"a\", das circa 1971 geändert wurde. Das alte \"a\" sieht aus wie das in der Schrift Futura.

Interessant ist auch der Punkt (.), der im TGDD 63 gegenüber der MM 48/1965-Version eher wie ein Rufzeichen (!) aussieht.

ju313

CP 1/1 ,,Zu viele Weihnachtsmänner" (1949):
Im dritten Panel auf S. 23 sind in MM 51/85, BL-DO 11 und CBC 7 die Sprechblasentexte am rechten und linken Rand vertauscht.

,,Sie wollten einen Spielzeugbagger!" kommt vom Weihnachtsmann aus dem Hintergrund. Zur Verdeutlichung rechts das Original.



Seltsam, dass dieser Fehler nie berichtigt wurde.

Lumpenleo

Die Entenhausen-Edition ist ansonsten nicht gerade für eine Änderung zum Besseren berühmt. Aber hier ist wenigstens eine zaghafte Tendenz erkennbar:


Pankranz Piepenström

Zitat von: BeppoDer Kupfertiefdruck war eine sterbende Technik und damit hatten die Essener vielleicht ein Problem.
Das klingt erst einmal schlüssig. Aber wurden die MM-Hefte denn woanders gedruckt?

duck313fuchs


Coolwater

Ich finde den zweiten in diesem Faden aufgeführten Fall beachtenswert. Die Verlinkung funzt hier leider grundsätzlich nicht. Deswegen: Es geht um den zweiten Beitrag auf der ersten Seite dieses Fadens, von duck313fuchs, mit dem Fernseher und der \"Eule\".

Weniger wichtig als der deutsche Textwechsel von \"sie\" zu \"die\" (beides läuft aufs gleiche hinaus, ob\'s nun der Moderator sagt oder Donald) ist die Veränderung des Sprechblasen-Ausgangs.

Die Veränderung (Verfälschung) des Sprechblasen-Ausgangs geht natürlich auf das Konto eines Ehapa-Menschen und ist für uns nicht nicht wesentlich. Barks hat die Sprechblase vom Fernseher ausgehen lassen. Und was Barks zeichnete, ist.

Ist es?

Ein völlig neues, bislang wohl unbeachtetes Problem: Für die Bilder aus Entenhausen war Barks der Berichter. Entenhausen, das ist ist Barksens Abbild. Doch Barks zeichnete nicht nur Entenhausen und die Entenhausener, sondern auch die Sprechblasen der Entenhausener, und er füllte sie mit Text. Das ist nicht das gleiche.

Noch einmal im Klartext: Barks zeichnete in – auf! – sein Bild von Entenhausen die sogenannten \"Sprechblasen\". Noch klarer: Sein \"fotografisches\" Bild von Entenhausen überdeckte der \"Gestalter\" Barks mit \"Sprechblasen\". Bei den \"Sprechblasen\" handelt es sich um eine sekundäre Schicht.

Das ist meine \"These\": Über dem wahren, von Barks quasi-fotografisch festgehaltenen \"Bild\" von Entemhausen sind die Sprachblasen (und Geräuschwörter und ähnliche Elemente auf dieser Ebene) eine Zweitschicht, wo schon der \"Gestalter\" Barks sichtbar wird, mehr noch denn auf der untersten Schicht der Entenhausen-Wiedergabe.

Und so kann es natürlich sein, daß, was den \"Ausgang\" einer \"Sprechblase\" betrifft, Barks sich mal vertan hat. Aber freilich weiß es irgendein dahergelaufener Ehapa-Anonümus nicht besser, und auf dessen \"Korrektur\" ist geschissen. Wenn der Barks (das Bild) und die Fuchs (das Wort) \"kollidieren\", müssen die Forscher sich halt die Schädel zerbrechen, statt daß der Ehapling mit dem Edding in die Parade fährt.

Beppo

Was ist ein Stoplicht? Offenbar eine Leuchte im Design des internationalen STOP-Schilds, die signalisiert, dass man anhalten soll.

Gibt es im Anaversum, aber nicht bei uns. 1955 und 1968 gab es bei uns noch nicht einmal die STOP-Schilder.

Im reinen Hochdeutsch sollte man aber von Stopplichtern reden, auch wenn STOP draufsteht.
Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!

Coolwater

Zitat von: BeppoGibt es im Anaversum, aber nicht bei uns. 1955 und 1968 gab es bei uns noch nicht einmal die STOP-Schilder.

Im reinen Hochdeutsch sollte man aber von Stopplichtern reden, auch wenn STOP draufsteht.

Ohne in irgendwelchen Schriftquellen oder beim Alleswisser Gockel nachzuschauen: Ich meine, in Deutschland hieß das STOP-Schild vor (ur)alten Zeiten HALT-Schild.