Hauptmenü

Fehler:

Begonnen von duck313fuchs, 3. Okt. 2020, 21:08:31

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

ju313

Um welchen Bericht handelt es sich genau bei dem \"Segelfehler\"?

Würde mich interessieren. Auswendig kann ich das leider nicht bestimmen :)

duck313fuchs

Die Kohldampfinsel, MMSH 31 (1955) S 3ff...

ju313

Danke für die Info.

Ich habe es nachgesehen. Im MMSH 31 ist der Fehler bereits drin, also nicht nur in der BL (ist eigentlich auch normal, denn in der BL ist Fuchs 1, es hätte aber theoretisch sein können, dass in der BL etwas verändert wurde).

In den TGDD ist der Fehler korrigiert, wie im Beitrag oben erwähnt.

Im Original steht ,,... the doughty rescuers sail on the morning tide!". ,,Sail" bedeutet aber auch Auslaufen denke ich - hätte man in F1 nicht wörtlich übersetzen sollen.

ju313

Da wir gerade bei der Kohldampfinsel sind:


ju313

Und im Land unter der Erdkruste ist noch ein dicker Fehler:


duck313fuchs



(Zur Erleichterung der Fehlersuche: Es geht um das 1. Wort)

Beppo

Ich bin nicht ganz so ein großer Wirrkopf wie der kleine Herr Duck. Aber mir unterlaufen auch ständig Versprecher wie \"Schweinwerfer\". Vielleicht besteht der Fehler in Wirklichkeit darin, dass Ehapa in TGDD 39 den wahren Dialog gefaked hat. Könnte doch schwein!
Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!


duck313fuchs

Im Bericht \"Reise in die Vergangenheit\" gibt die Zuordnung einer Sprechblase zu Dagobert Duck inhaltlich keinen Sinn:



In Fuchs II wurde der Fehler berichtigt:



Problematisch wird die Veröffentlichung dieses Panels in der BL.
Diese soll den Text von Fuchs I enthalten, wie sich aus der Inhaltsverzeichnisseite ergibt:



Zumindest bei diesem Bericht stimmt das nicht:



Wie sicher ist dann die Angabe des Verlages, dass der Fuchs-Text verwendet wurde?
Reinen Fuchs-Text gibt es also nur in den alten Veröffentlichungen in MM und TGDD.

ju313

Na, gut - in dem Panel wurde der Erst-Text aus der MM übernommen, aber der Sprechblasenfehler korrigiert. Das finde ich besser, als den Fehler stehenzulassen.

Hingegen wurde der folgende Fehler aus WDC 190 \"Die flinken Schwimmer\" in MM, TGDD, BL und CBC unverändert übernommen. Das finde ich die schlechtere Lösung.


duck313fuchs





@ju313: Fehler zu berichtigen, ist nachvollziehbar und vernünftig. Nur sollte dann bei den korrigierten Veröffentlichungen nicht damit Werbung gemacht werden, dass es der Original-Fuchs-Text sei.

duck313fuchs

Im Bericht \"Das Mathematische Wundertier\" in MM 33 1958 nennt der Papagei noch nachvollziehbar auf Dagoberts Ausruf die Kombination:



Im Bericht \"Der zählende Papagei\" in MM 49 1973 (= TGDD 94 1988)
ist der Papagei zum Gedankenleser mutiert, da Dagobert nicht nach der Kombination frägt und auch zuvor nur gedanklich sich über die vergessene Kombination äußerte:

,
ansonsten ist die Nennung der Kombination nicht erklärbar.

ju313

Als die Panzerknacker einbrechen, sagt der Papagei ebenfalls die Kombination, ohne dass er nach der Kombination gefragt wird. Er nennt scheinbar die Kombination, wenn jemand in den Geldspeicherraum kommt.

Außerdem erwähnt Dagobert in MM 49/1973 & TGDD94 auch das Wort \"Schloss\". Das kann auch ein Auslöser sein.

duck313fuchs

Der Einwand trifft nicht zu.
Die Einbrecher, erkennbar keine Pnzerknacker, erwähnen sehr wohl vernehmlich das Wort Kombination:





Auch verweilen die Einbrecher schon eine gewisse Zeit im Raum, bevor der Papagei die Kombination nennt.

Direpol

Vielen Dank, lieber duck313fuchs! Mich hat immer schon gestört, seit ich die Geschichte kenne, dass der Vogel ungefragt die Zahlen nennt. Habe später aber nie den Erstabdruck vergleichend konsultiert.

Bei Barks antwortet der Papagei auf die Frage: \"What is the combination of this doggoned safe?\"