LTB Classic - Carl Barks Band 3

Begonnen von Kassenwart, 19. Okt. 2019, 18:05:47

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Beppo

> ... der ursprüngliche Fuchstext aus den MM ...

Ich VERMUTE, dass Erika Fuchs bei ihren Texten nicht Korrektur gelesen hat. Das heißt, die Redaktion hat vorsätzlich oder fahrlässig einiges verändert und offensichtliche Fehler korrigiert.

Um 1962 taucht immer wieder mal die Währung Dollar statt Taler auf. Beispiel: In MM 17/1962 (D.I.K.E.S.E.B.) sagt Herr Duck: \"Ich brauche mindestens 4 Dollar, Kinder.\" Ich GLAUBE, dahinter steckt nicht Erika Fuchs, sondern irgendeine wild gewordene Besserwisserin. Es ist eine reine Wahrscheinlichkeitsrechnung, ob der \"ursprüngliche Fuchstext\" \"Taler\" oder \"Dollar\" ist. Kann natürlich auch sein, dass es in Entenhausen zeitweilig eine offizielle oder inoffizielle Zweitwährung gab.

Generell bin ich ja der Meinung, dass der richtige Fuchstext der letzte Fuchstext ist, außer ganz am Schluss, als die Lady schon ein bisschen dement war. Das Medium Barks hat in den USA über Entenhausen berichtet. Dann hat das Medium Fuchs seine Version aufgeschrieben, dabei aber die Barksversion konsultiert. In vielen Fällen hat Erika Fuchs dann später den eigenen Text noch einmal durchgesehen und verbessert.

Im Übrigen war Erika Fuchs ein Mensch und keine Göttin. Sie hat schon einmal Fehler gemacht. Vielleicht hat sie auch mal die Suppe versalzen, wenn im Röhrenradio gerade etwas von Krachmaninoff kam.
Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!

Der Sumpfgnom

Dass sich Donaldisten nicht freuen, wenn am Fuchs-Text rumgeändert wird, ist klar. Aber 99% der Leserschaft wird es schnuppe sein, ob von \"Mohrenköpfen\" oder von \"Schaumküssen\" die Rede ist. Solange der Sinn nicht verändert wird, sollte man locker bleiben. Ehapa will in erster Linie Geld verdienen. Das ist auch in Ordnung. Und da werden Texte nun mal den aktuellen Gegegenheiten angepasst. Sprache verändert sich halt. Die Bibel ist schließlich auch nicht mehr das, was sie mal war.

duck313fuchs

Mich stört ja hauptsächlich - vielleicht berufsbedingt - die falsche Werbeaussage in den LTB Classic:

\"Die LTB Classic Edition erscheint daher in der Originalübersetzung von Dr. Erika Fuchs!\"

Ich habe ja die Originalübersetzungen und kann mich am unverfälschten Sprachstil erfreuen.

Neugierig bin ich jetzt nur noch, ob die Aussagen von Dagobert über die Frauen auch wegen Frauenfeindlichkeit und Diskriminierung geändert werden. Immerhin tätigte eine Frau diese Aussagen:




Coolwater

Zitat von: CoolwaterSo hat man die Panzerknacker-\"Untermenschen\" im Haseneierbericht, in der CBC noch vorhanden, in der Entenhausen-Edition zu \"Menschen\" gemacht. Weitere Text-\"Zensuren\" dieser Art sind mir übrigens nicht aufgefallen, ich vermute, auch den \"Untermenschen\" Gustav im Nachbarschaftshilfebericht hat man – wie schon bei anderen Neuabdrucken – zum \"Ganoven\" gemacht, habe das aber nicht getscheckt.

Falsch vermutet. Im Nachbarschaftshilfebericht ist er in der Entenhausen-Edition doch tatsächlich geblieben, wie ich eben feststellte. Im TGDD-Abdruck des Berichts (Nummer hundert plus irgendwas) war er außerdem nicht zum \"Ganoven\", sondern – kräftiger – zum \"Gangster\" gemacht worden, meine ich mich zu erinnern.

Lumpenleo

Zitat von: CoolwaterFalsch vermutet. Im Nachbarschaftshilfebericht ist er in der Entenhausen-Edition doch tatsächlich geblieben, wie ich eben feststellte. Im TGDD-Abdruck des Berichts (Nummer hundert plus irgendwas) war er außerdem nicht zum \"Ganoven\", sondern – kräftiger – zum \"Gangster\" gemacht worden, meine ich mich zu erinnern.

MM 9/53 zu TGDD 119:
Der Untermensch wird zum Widerling und der Gangster bleibt Gangster.


Lumpenleo

Die Ausreißer (WDC 169/1)

Ausreichend sicher belegt ist wohl der Text in KA 19 als Fuchs 1. TGDD 14 oder andere Quellen zum Vergleich mit Fuchs 2 liegen mir nicht vor. Mir drängt sich aber der Verdacht auf, daß die u. a. Zitate ,,redaktioneller Bearbeitung" zu verdanken sind.

KA 19: Und gleich in der ersten Stunde haben wir Biologie bei dem widerlichen Semmelbauch.
EE 26: Und gleich in der ersten Stunde haben wir Geographie bei dem ollen Semmelbauch.

KA 19: ,,Liebe Kinder, ich bin nach Afghanistan gereist, um über mein Alleinsein hinwegzukommen."
EE 26: ,,Liebe Kinder, ich bin nach Ecuador gereist, um über mein Alleinsein hinwegzukommen."

KA 19: ... so oft die Schule geschwänzt, daß meine Kenntnisse in Heimatkunde ...
EE 26: ... so oft die Schule geschwänzt, daß meine Kenntnisse in der Geographie ...

Wie heißt es doch für die EE? ,, – und in der klassischen Übersetzung von Dr. Erika Fuchs."

Der Sumpfgnom

Zitat von: LumpenleoWie heißt es doch für die EE? ,, – und in der klassischen Übersetzung von Dr. Erika Fuchs."

Das ist halt der Wandel der Sparche, der sich immer schon durch alle Generationen vollzogen hat. Eine Luther-Bibel lesen wir heute auch nicht mehr so, wie sie Luther dazumal verfasst hat. Und die Text des Walther von der Vogelweide würden wir im Original heute gar nicht mehr verstehen. Und jetzt erwischt es halt die Fuchsschen Texte. Moderne Zeiten!

duck313fuchs



Nachdem für uns die Texte von Frau Dr. Fuchs die Grundlage von Entenhausen sind, sind (sollten sein) nur reine Fuchs-Texte maßgeblich. Ansonsten kann jeder durch neue Bearbeitugen der Fuchs-Texte die Welt von Entenhausen im Grunde verändern. Für mich sind redaktionelle Bearbeitungen der Fuchs-Texte quasi \"Fake-News\". Auf solche moderne Zeiten kann ich verzichten.

Pankranz Piepenström

Zitat von: LumpenleoDie Ausreißer (WDC 169/1)
TGDD 14 oder andere Quellen zum Vergleich mit Fuchs 2 liegen mir nicht vor.

TGDD 14: \"oller\" Semmelbauch, Afghanistan, Geographie.

Viele Grüße
P.P.

Raskolnikow

Zitat von: \"Der Sumpfgnom\"Das ist halt der Wandel der Sparche, der sich immer schon durch alle Generationen vollzogen hat.

Du meinst, unsere Sprache hat sich in den letzten Jahrzehnten derartig verändert, daß Biologie jetzt Geographie heißt, und Afghanistan nun Ecuador genannt wird? Interessant, so habe ich das noch nie betrachtet. Jetzt erscheinen mir die Statements gewisser US-Präsidenten in einem völlig neuen Licht.

Coolwater

Zitat von: LumpenleoAusreichend sicher belegt ist wohl der Text in KA 19 als Fuchs 1.

Eben nicht. Gerade in den sonst sehr verdienstvollen und lobenswerten Klassik-Alben darf man dem Fuchstext nicht über den Weg trauen, wie der Grote-Ausschnitt von duck313fuchs abermals zeigt. Die Sprechblasentexte in den Klassik-Alben sind grundsätzlich bearbeitet, wenn auch vielfach fast unmerklich und \"sanft\" (oft nur durch einzelne Füllwörter gestreckt oder \"ergänzt\"). Ich weiß nicht, ob das durchgängig bis zur Einstellung der Reihe so war, aber in den frühen Alben ist das so.

Der Sumpfgnom

Zitat von: RaskolnikowDu meinst, unsere Sprache hat sich in den letzten Jahrzehnten derartig verändert, daß Biologie jetzt Geographie heißt, und Afghanistan nun Ecuador genannt wird? Interessant, so habe ich das noch nie betrachtet. Jetzt erscheinen mir die Statements gewisser US-Präsidenten in einem völlig neuen Licht.

Schlauberger! Natürlich gibt es immer wieder Übersetzungsfehler oder Texte werden einfach falsch abgetippt. Eine gewisse Willkür kann hie und da natürlich auch nie ausgeschlossen werden. Aber Texte ändern sich halt im Lauf der Zeit. Selbst Frau Fuchs hat an ihren Texten rumgeschraubt. So machte sie Senator Pumperton z.B. später zum Seator Seidelbast...

Coolwater

In der CBC, von der ja Text und Lettering für die EE übernommen sind, steht noch richtig Afghanistan.

Warum da irgendein Kerl bei Ehapa meinte, Afghanistan in der \"Volksausgabe\" Entenhausen-Edition tilgen zu müssen, kann ich mir schon denken. Der Hippie trail ist dicht. Seit Ende der Siebziger brennt es in Afghanistan, das Land kommt einem nicht eben als Ziel Nummer eins in den Sinn für Aussteiger, Zivilisationsmüde und Onkelflüchtlinge.

Der unbekannte Ehapäer meinte vielleicht, Afghanistan sei zu \"politisch\". Was lächerlich ist. Wer sollte sich ereifern, wenn in irgendeinem Donaldalbum einmal der Landesname Afghanistan mal nebenbei in einem völlig unpolitischen Zusammenhang fällt? Wer würde es überhaupt wahrnehmen?

Oder aber er meinte, Afghanistan als Fluchtort sei \"unglaubwürdig\". In der Geringschätzung der Verstandeskräfte der Leser wäre das noch peinlicher und ärgerlicher als die \"politische Zensur\". Wer faßt sich denn verwirrt und verzweifelt an den Kopf und wird an der Welt irre, weil die Neffen als Fluchtziel ein Land wählen, von dem man heute in unserer Welt meist Nachrichten von Krieg und Terror hört? Steht nicht vorne drin in den Alben, daß die \"Geschichten\" bereits viele Jahrzehnte alt sind? Und wenn der Leser Afghanistan \"nicht versteht\", warum eigentlich Sprechblasentexte in alter Rechtschreibung – die doch unter Vierzigjährige gewiß \"nicht lesen können\"?

Und gibt es nicht viel, viel mehr in Entenhausen, was viel, viel merkwürdiger und unglaublicher ist als das Fluchtziel Afghanistan? Der \"dumme\" Leser, der an Afghanistan verzweifelt, wird zum Strick greifen, weil er Brutopien nicht auf seinem Globus findet.

So sad ...

Warum Ecuador? Hätt\'s nicht Nepal auch getan? Das liegt wenigstens auf dem Hippie trail.

Beppo

Ich bin ein toleranter Mensch, auch wenn mir das niemand glauben will. Meinetwegen darf sich jede Genderschnepfe eine Bibel in gerechter Sprache kaufen und sechzehn Stunden am Tag darin lesen und alle interessanten Stellen anstreichen. In meinem Reich soll jede*r nach seine*r Façon selig werden, zumindest, wenn e*r dabei nicht zu sehr übertreibt.

Es gibt eine Lutherbibel mit dem Originaltext. Hab ich. Kann man gut lesen. Wird für 8,11 Euronen gerade von einem bekannten Internet-Versandhaus gebraucht angeboten. So etwas wünsche ich mir jeweils für Fuchs I und Fuchs II. Die CBL und die CBC sind davon nicht allzu weit entfernt. Das kann ich aber nicht perfekt beurteilen, weil ich den Barks aus MM und TGDD komplett habe und damit arbeite. Sollen die Ehapafritzen doch veröffentlichen, was sie wollen. Mein Bedarf ist gedeckt.

Das Lachen der Toren ist wie das Krachen der Dornen unter den Töpfen.
Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!

Coolwater

Zitat von: Beppo[...] weil ich den Barks aus MM und TGDD komplett habe und [...]

Bitte hoch untertänigst, jedoch noch höher gierigst darum, als Alleinerbe des toleranten Menschen eingetragen zu werden. *händereib*