Hauptmenü

Barks Library

Begonnen von Gisela, 25. Jun. 2019, 16:06:23

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Gisela

Liebe Leute,

bevor die wunderbare Carl Barks Collection veröffentlicht wurde, habe ich mir immer mal wieder einige Exemplare der Barks Library gekauft.

Vollständig ist sie nicht, aber ich würde sie kostenlos an einen Selbst-Abholer im Raum Dortmund abgeben.

Zu haben sind:
Onkel Dagobert (blauer Rand)  1-12 , 15, 18, 19, 21, 23, 27
Comics (gelber Rand)  33-37  , 43, 44
Donald Duck (rosa Rand)  22,23,24,26
Fähnlein Fieselschweif (lila Rand)   1

Außerdem
Klassik Album 23 und 43
Sammelband 1 mit Inhalt Klassik Album 5,6,7

Und noch eine Frage. Beim heutigen, kurzen Durchblättern meine ich bemerkt zu haben, dass die Geschichten aus den Barks Library Exemplaren nicht in der Carl Barks Collection zu lesen sind. Ist das richtig?

Coolwater

Zitat von: GiselaUnd noch eine Frage. Beim heutigen, kurzen Durchblättern meine ich bemerkt zu haben, dass die Geschichten aus den Barks Library Exemplaren nicht in der Carl Barks Collection zu lesen sind. Ist das richtig?

Gibsganich. Für eine Handvoll später Arbeiten, die Barks nicht mehr selber fertig getuscht hat, trifft allerdings zu, daß sie sich in der Carl Barks Collection in anderer fertiger Form finden als in der Barks Library. Das gilt vor allem für das Fähnlein-Fieselschweif-Material, bei dem man für die Barks Library noch auf die älteren, von Kay Wright und Gesinnungsgenossen getuschten Fassungen zurückgegriffen hat, während die Carl Barks Collection durchweg die jüngeren barksoiden Fassungen von Daan Jippes enthält.

Beppo

Ich arbeite meistens mit den Originalen (MM und TGDD). Deswegen bin ich kein intimer Kenner von BL und CBC. Ich bitte, meine eventuellen Fehler zu korrigieren.

BL (die dünnen Alben) und CBC sind jeweils der komplette Disney-Barks, von Feinheiten mal abgesehen. Die Peng-Wörter sind englisch. Die Kolorierug der CBC ist anders als die der CBC. Die Kolorierung stammte eh nie von Barks.

Die Texte der BL basieren jeweils auf der ersten Fuchsübersetzung, von Feinheiten mal abgesehen.

In der Regel hat die Füchsin ihre Uralt-Texte einmal überarbeitet, wenn überhaupt. Diese Zweitversionen sind die Grundlage für die CBC. Wenn es sie denn gibt, sonst die Erstversionen.

Welche Edition sollte man haben? Beide! Manchmal gefällt mir persönlich die Erstübersetzung besser, manchmal die Zweitübersetzung. Wenn man sich entscheiden muss, was man kauft, dann ist das hauptsächlich Geschmackssache. Trinkt man lieber Rot- oder Weißwein? Da gibt es keinen kategorischen Imperativ, der einem sagt, was besser ist.
Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!

Ostsibirischer Korjakenknacker

Wäre eine Zusendung möglich, wenn ich Verpackung und Transport übernehme?
------------------------
Frieden für die Ukraine!

Grkztrrrschwrzkajaaaa!

Gisela

@ all
danke für die Info. Es lohnt sich eben immer wieder, die Experten zu fragen.

@ Ostsibirischer Korjakenknacker
im Prinzip ja. Das wird aber ein nicht ganz so leichtes Paket.
Ich hätte außerdem noch \"Onkel Dagobert, sein Leben, seine Milliarden Band 0-6 kostenlos abzugeben.

Gisela

@ Ostsibirischer Korjakenknacker

Ich bin meine unvollständige Sammlung jetzt doch in meinem nahen Umfeld losgeworden.

Ostsibirischer Korjakenknacker

Alles klar - Hauptsache, sie wird würdig gelesen und landet nicht im Container!

Liebe Grüße
------------------------
Frieden für die Ukraine!

Grkztrrrschwrzkajaaaa!