Sprachvergleich - Barks, Fuchs und sonst nichts:

Begonnen von duck313fuchs, 30. Aug. 2018, 06:19:45

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Beppo

Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!

duck313fuchs





DD313

Na also .... geht doch gut los, das Neue Jahr !!

KJlatsch, klatsch, klatsch

duck313fuchs

http://www.kleiner-kalender.de/event/tag-des-stollen-werfens/96754.html











Überrascht hat mich, im letzten Panel im Original \"kaput\" zu lesen. Ist aber doch kein Wunder, siehe:
https://de.wikipedia.org/wiki/Kaputt

Beppo

Bin ja kein Spezialist, aber für mich klingt kaput nach New Yorker Jiddisch. Ein Banker würde vielleicht so reden. Im Rest der U.S.ofA. gehört das zumindest zum passiven Wortschatz.

Es gibt ja auch bairische Wörter, die man in Eutin vielleicht nicht verwendet, aber doch versteht, Gspusi zum Beispiel.
Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!

Coolwater

Zitat von: BeppoBin ja kein Spezialist, aber für mich klingt kaput nach New Yorker Jiddisch. Ein Banker würde vielleicht so reden. Im Rest der U.S.ofA. gehört das zumindest zum passiven Wortschatz.

Ich finde im Netz nicht viel dazu, wann, wo und wie das Wort ins Englische gelangt ist. Belegt ist es dort offenbar seit Ende des 19. Jahrhunderts: https://www.etymonline.com/word/kaput Daß es in den USA in der Metropole New York (mit) übers Jiddische eingesickert ist – nicht auszuschließen ...

Ich gebe jedoch zu bedenken, daß das deutsche Wort – ebenfalls in der Schreibweise \"kaput\" – Eingang in eine ganze Reihe weiterer Sprachen gefunden hat, bei denen man Übertragungsleistung durch das Jiddische eher ausschließen kann, etwa in das Dänische oder Finnische. Dänisch: https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=kaput

Allerdings ist die Frage, wie lange es irgendwo schon im Umlauf ist. Das Dänische empfängt ja seit alters viel vom südlichen Nachbarn. Aber vielleicht ist auch dort \"kaput(t)\" erst seit \"Hitler kaput\" 1945 effeff eingeflossen. Der von duck313fuchs verlinkte Text behauptet ja, daß erst das für die weltweite Karriere des Wortes gesorgt hat. Laut dem von mir verlinkten Text war es ja auch der Erste Weltkrieg, der dem Wort im Englischen eine größere Bekanntheit beschert hat, offenbar im Abarbeiten am deutschen Gegner. \"Kaiser kaput\" etwa 1919 in amerikanischen Provinzzeitungen.