Synopse: Fälschungen und Originale

Begonnen von Das Schwarze Phantom, 1. Mär. 2018, 17:58:50

Vorheriges Thema - Nächstes Thema


Das Schwarze Phantom

Militärisches wird im Deutschen gerne in Ziviles umgewandelt:



Das Schwarze Phantom

Dicky, Dacky und Ducky hatten das Fähnlein Fieselschweif, in Gestalt von TT&T, für ihre Zwecke eingespannt und sich auch noch von ihnen nach Hause begleiten lassen. Im Amerikanischen verfolgen die Mädels deutlich amouröse Absichten, im Deutschen geht es dagegen ganz platonisch nur um eine \"Wette\".
Für den deutschen Leser wirkt TT&Ts Panikreaktion daher etwas seltsam:


Das Schwarze Phantom

Auf ihrem Kurztrip nach Formosa springen Donald und sein Vetter Freddy per Fallschirm ins offene Meer. Laut Originalfassung werden sie sogleich von einem Schiff der Marine aufgefischt. An Bord schmuggeln sich die beiden in eine startbereite Rakete und werden mit ihr eine größere Strecke über das Meer geschossen, wo sie knapp vor einer Insel im Wasser landen.

Im Deutschen wurde die Passage mit der Rakete ausgelassen. Hier schwimmen die beiden nach dem Fallschirmsprung direkt zu jener Insel:


Ein Hinweis: Wenn in einem Panel auffällig viel Platz für unnötiges Beiwerk verschwendet wird - wie z.B. im obersten Bild die Meereswogen -, dann ist das oftmals ein Zeichen dafür, daß hier gemogelt wurde. [Ein paar Beispiele dieser Art habe ich in diesem Thread bereits gezeigt]

Hier eine Sequenz aus der US-Fassung, die im Deutschen übersprungen wurde:

Ostsibirischer Korjakenknacker

Frage an das Phantom:

LTB 8, S.54




Eines der beiden Bilder ist doch völlig überflüssig ... wie sehen die im Original aus? Ist es dort logischer?
Ach ja, und bitte um Entschuldigung für die miese Qualität - ist nur schnell abfotografiert ..

Für Auskunft dankt, korjakisch knackend, der OsKk
------------------------
Frieden für die Ukraine!

Grkztrrrschwrzkajaaaa!

Das Schwarze Phantom

Also: ich kann hier nichts Ungewöhnliches entdecken. Die italienische Originalfassung kenne ich nicht, aber ich vermute, daß die genauso aussieht. Nichts deutet auf eine Manipulation hin.

Ostsibirischer Korjakenknacker

Ich dachte nur, weil die beiden Bilder praktisch identisch sind, dass eines der beiden an sich überflüssig wäre ... und dass daher vielleicht eines dazwischen fehlt ...

Danke für die Rückantwort!
------------------------
Frieden für die Ukraine!

Grkztrrrschwrzkajaaaa!

Das Schwarze Phantom

@Ostsibirischer Korjakenknacker:

Im Zuge einer Revision meines Fundus an ausländischem Quellenmaterial entdeckte ich den Band 11 der Reihe \"I classici di Walt Disney\" (entspricht inhaltlich exakt  unserem deutschen LTB 8).
Ich bin daher nun in der glücklichen Lage, die entsprechenden Originalbilder präsentieren zu können:


An der Beurteilung ändert sich jedoch nichts. Wie bereits angenommen, entsprechen die deutschen Panels dem Original. Lediglich die Pengwörter wirken im Deutschen etwas steril; aber das ist ja nichts Neues.

Die komplette Geschichte mit der \"Unglücksschule\" wurde 1:1 übernommen. Eine einzige winzige zeichnerische Abweichung konnte ich auf S. 16 feststellen: Dort spiegeln im Original Donalds Pupillen die Briefzeilen wider. Im Deutschen wurden sie schwarz ausgemalt:

Coolwater

Zitat von: \"Das Schwarze Phantom\"Dort spiegeln im Original Donalds Pupillen die Briefzeilen wider.

Genaugenommen spiegeln sie sie nicht wider, es sei denn, Italienisch wird im Italoanaversum spiegelverkehrt geschrieben. ;)

Volduck

Wenn's kanonisch wäre, postulierte ich eine Spiegelung hinter Donalds Linsensystem.

Ostsibirischer Korjakenknacker

Zitat von: \"Das Schwarze Phantom\"@Ostsibirischer Korjakenknacker:

Im Zuge einer Revision meines Fundus an ausländischem Quellenmaterial entdeckte ich den Band 11 der Reihe \"I classici di Walt Disney\" (entspricht inhaltlich exakt  unserem deutschen LTB 8).
Ich bin daher nun in der glücklichen Lage, die entsprechenden Originalbilder präsentieren zu können [...]

Vielen Dank, daraus folgt, dass eines der beiden Bilder schon im Original redundant war... kein gutes Zeugnis für die Zeichner...

Hut ab vor Fundus, Fähigkeit und Ferlässlichkeit des Fantoms!
------------------------
Frieden für die Ukraine!

Grkztrrrschwrzkajaaaa!

Eine kostümierte Zwetschge

Ist die Geschichte nicht zuerst als Zweiteiler abgedruckt worden? Topolino 195 & 196 oder so. Laut Inducks wurde der Nachdruck in den Classici gekürzt. Könnten die redundanten Biler an der Nahtstelle beider Teile liegen?

Das Schwarze Phantom

Ja - die LT-Fassung ist gegenüber der Topolino-Fassung um zwei Seiten gekürzt (58 statt 60 Seiten). Eine der gekürzten Seiten kann man ja im I.N.D.U.C.K.S. betrachten: das Splash-Panel mit dem Schiff. Wie in solchen Fällen üblich, wurden dabei immer Passagen weggekürzt, die für den Handlungsfortgang keine Relevanz besitzen.

Die Trennstelle liegt bei dieser Story mittig, also etwa um die Seiten 37/38 im LT 8. Die hier diskutierten Bilder liegen aber schon relativ knapp vor dem Ende der Geschichte, wo eine Trennstelle ziemlich unwahrscheinlich wäre.

Im übrigen sind solche redundanten Panels in Entenhausen-Comics doch gang und gäbe. Ich kann hier nichts Ungewöhnliches entdecken ...