Übersetzung oder Original

Begonnen von TheMonty, 20. Apr. 2014, 00:00:53

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

TheMonty

Liebe Donaldisten,

lange schon möchte ich mir die gesammelten Werke von Carl Barks zulegen - bestimmt hat auch der eine oder andere von euch sie im Regal stehen. Jetzt bin ich aber unsicher, ob ich die (zweifelsohne wundervollen) Übersetzungen von Erika Fuchs oder nicht doch lieber eine originalsprachliche Ausgabe kaufen soll.
Was lest ihr denn in der Regel? Was könnt ihr empfehlen?

Vielen Dank für eure Hilfe!
Liebe Grüße,
euer Monty

Donald

Eindeutig die deutsche Fuchsübersetzung!
Für lautere Donaldisten ist sie ja eh\' unumgänglich, aber auch für den puren Liebhaber der Barkswerke sind die grandiosen Übersetzungen der werten Frau Fuchs eine Bereicherung!

Alex P. Goofmann

Hallo Monty,

ich bevorzuge eindeutig die deutsche Übersetzung von Frau Dr. Erika Fuchs,
die mir persönlich sprachlich besser gefällt als die Originaltexte.

Und wenn Geld und Platz keine Rolle spielen, besorgst Du Dir einfach beide Ausgaben,
denn auch der sprachliche Vergleich hat seinen Reiz.
Hier würde es sich dann zusätzlich anbieten, die US Ausgabe in schwarz-weiß
und die deutsche Ausgabe in Farbe zu wählen, dann hat man noch mehr davon.

Frohe Ostern &
DUCKUP aus dem sonnigen Hildesheim,
Alex
--- - --- --- - --- --- - --- --- - --- --- - --- --- - --- --- - --- --- - --- --- - --- --- - --- --- - --- --- - --- --- - ---  
Wie sagt Poth? \"In allen wichtigen Lebensfragen laß Knoblismus entscheiden.\" (Dr. Erika Fuchs)