Fragen eines Anfängers zu Fuchs\'schen Übersetzungen

Begonnen von Duckenburgh, 12. Aug. 2018, 11:47:25

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Duckenburgh

Hallo liebe Donaldisten!

Ich bin nun voll in meine Forschungen eingestiegen, und habe eine diesbezügliche Frage an Euch: wenn ich wissen will, ob es von einem bestimmten Barks-Bericht eine oder mehrere Fuchs'sche Übersetzungen gibt, wo könnte ich diese Info herbekommen?

Eventuell kann jemand auch die eine oder andere der folgenden Fragen beantworten:

1. Gibt es Barks-Berichte, die nur einmal von Frau Fuchs übersetzt wurden?

2. Gibt es Barks-Berichte, die mehr als zwei Mal von Frau Fuchs übersetzt wurden?

3. Ich habe das Schwarze Brett mal nach dem Suchbegriff ,,Erstübersetzung" durchforstet, und habe nun den Eindruck bekommen, dass die (meisten?) Erstübersetzungen in der MM und in der Barks Library erschienen sind. Ist das korrekt? Oder gibt es auch Erstübersetzungen im TGDD und anderen Veröffentlichungen?

4. Gehe ich recht in der Annahme, dass die Barks-Library in jedem Fall die erste Übersetzung von Frau Fuchs enthält?

5. Und was bedeutet eigentlich ,,redaktionell bearbeitet", wenn da steht ,,...Es handelt sich hierbei nur um die redaktionell bearbeitete Erstübersetzung des Berichtes aus den MM 1-3 ..."? Bedeutet das, es wurden lediglich Kommata, Apostrophe und so weiter aber keine ganzen Wörter bzw. Sätze geändert?
 
6. Kann man über die Barks Base Infos über die verschiedenen Fuchs-Versionen bekommen? Was meint Ihr, ist die Barks Base hier einigermaßen zuverlässig (http://www.barksbase.de/deutsch/)? (Sorry, wenn die Frage blasphemisch sein sollte. Ich habe noch nie damit gearbeitet und bin auch ansonsten ein blutiger Anfänger im Donaldismus... :( )
 
Soweit für heute. Würde mich über Antworten riesig freuen.

Beppo

1. Gibt es Barks-Berichte, die nur einmal von Frau Fuchs übersetzt wurden?

ja

2. Gibt es Barks-Berichte, die mehr als zwei Mal von Frau Fuchs übersetzt wurden?

ja

Man muss unterscheiden: \"Zweitübersetzung\" kann heißen, dass E. F. ihre Erstübersetzung bearbeitet hat. Sie hat aber auch manchmal Geschichten komplett neu übersetzt.

3. Ich habe das Schwarze Brett mal nach dem Suchbegriff ,,Erstübersetzung" durchforstet, und habe nun den Eindruck bekommen, dass die (meisten?) Erstübersetzungen in der MM und in der Barks Library erschienen sind. Ist das korrekt? Oder gibt es auch Erstübersetzungen im TGDD und anderen Veröffentlichungen?

Manche Geschichten sind z.B. zuerst in TGDD erschienen und zwar mit Fuchs-Übersetzung. Das ist dann natürlich [F1].

4. Gehe ich recht in der Annahme, dass die Barks-Library in jedem Fall die erste Übersetzung von Frau Fuchs enthält?

Ja, außer jemand hat einen Fehler gemacht.

5. Und was bedeutet eigentlich ,,redaktionell bearbeitet", wenn da steht ,,...Es handelt sich hierbei nur um die redaktionell bearbeitete Erstübersetzung des Berichtes aus den MM 1-3 ..."? Bedeutet das, es wurden lediglich Kommata, Apostrophe und so weiter aber keine ganzen Wörter bzw. Sätze geändert?

Die zuständigen Leute vom Ehapa-Verlag haben im Laufe der Jahre ziemlich herumgepfuscht. Ich vermute, Erika Fuchs hat immer nur ihre Übersetzung abgeliefert und dann haben die Typen in Stuttgart damit gemacht, wozu sie gerade Lust hatten.

6. Kann man über die Barks Base Infos über die verschiedenen Fuchs-Versionen bekommen? Was meint Ihr, ist die Barks Base hier einigermaßen zuverlässig (http://www.barksbase.de/deutsch/)? (Sorry, wenn die Frage blasphemisch sein sollte. Ich habe noch nie damit gearbeitet und bin auch ansonsten ein blutiger Anfänger im Donaldismus... sad smiley )

Gerd Syllwasschy ist für einen Donaldisten sehr penibel. Fehler macht natürlich jeder einmal.
Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!

duck313fuchs

Eine kleine Aufstellung über die Bearbeitungen von Frau Dr. Fuchs, die ich vor vielen Jahren mal anfertigte:

FC   Erstübersetzung   Erste Überarbeitung   Red. Bearbeitung
FC 408/2   MMSH 18   TGDD ½   Mit Vervollständigun
FC 495/2   MMSH 24/1   TGDD 2/2   
FC 495/3   MMSH 24/2   TGDD 2/3   
FC 1047/2   MM 32/1961   TGDD 28/3   
FC 1055/4   MM 37/1960   TGDD 47/2   
DD 46   MM 11-13/1958   TGDD 46/2   
DD 52   MM 3/1961   TGDD 47/2   
DD 60/2   MM 31/1959   TGDD 42/2   
DD 68   MM22/1961   TGDD 39/1   
US 5/1   MM 5/1958   BL-OD 1/13   Bildtext B7 nicht üb.
US 6/3   MM 40/1958   TGDD 22/2   
US 7/2   MM 38-41/1961   MM 9-12/1980   
US 8/2   MMSH 31/2   TGDD 7   
US 10/3   MM 6/57   TGDD 18/2   
US 11/1   MM 2-4/61   TGDD 45/2   
US 11/2   MM 7-8/58   TGDD 46/1   
US 14/4   MM 47/67   TGDD 70/1   
US 16/2   MM 6-8/61   TGDD 42/1   
US 20/1   MM 44-46/59   TGDD 47/3   
US 21/2   MM 20-22/62   MM 6-8/82   
US 22/2   MV 6/64/1   MM 40-42/84   
US 23/4   MM 37/59/2   TGDD 45/1   
US 25/2   MM 8-10/60   TGDD 39/2   
US 25/4   MM 14/67   TGDD 66/1   
US 26/1   MM 24-26/60   TGDD 42/3   
US 26/3   MM 33/60/1   TGDD 40/1   
US 27/1   MM 20-22/60   MM 30-32/79   
US 29/1   MM 29-31/62   TGDD 49/1   
US 30/3   MM 36/61/1   TGDD 30/2   
US 31/3   MM 3/62   TGDD 31/1   
US 33/2   MM 52/62-1/63   TGDD 53   
US 33/4   MM 40/61/1   TGDD 29/4   
US 34/3   MM 27/62   TGDD 49/2   
US 35/1   MM 41-43/62   TGDD 49/3   
US 38/2   MM 5-7/63   MM 8-10/81   
US 38/4   MM 17/63   TGDD 50/2   
US 39/2   MM 27-29/63   TGDD 51/1   
US 39/4   MM38/63   TGDD 34/5   
US 40/1   MM 33-35/63   MM 35-37/80   
US 40/2   MM 36/63   MM 42/82   
US 41/1   MM 27-29/64   TGDD 55/3   
US 41/2   MM 49/63   MM 2/81/1   
US 44/1   MM 15-17/67   TGDD 68/2   
US 44/2   MM3/65   TGDD 58/1   
US46/1   MM 14-16/65   TGDD 59/4   
US 47/2   TGDD 3/2   MM 13/83   
US 49   MM 22-23/65   TGDD 58/2   
US 50   MM 3/66   TGDD 63/2   
US 51   MM 43-45/65   TGDD 62/2   
US 52   MM 40-42/65   TGDD 62/1   
US 53   MM 45/65/1   TGDD 64/2   
US 54/1   MM 32-34/67   TGDD 70/3   
US 55/1   MM 9-11/67   TGDD 6773   
US 56   MM 43-44/67   TGDD 70/2   
US 57/2   MM 16-19/66   TGDD 64/3   
US 58/1   MM 41-43/66   TGDD 68/1   
US 59   MM 3-5/67   TGDD 65/2   
US 60   MM 48-50/67   TGDD 71/2   
US 63   MM 24-27/67   TGDD 69   
US 65   MM 17-19/68   TGDD 74/3   
US 66   MM 51/67-1/68   TGDD 72/2   
US 69   MM 23-25/68   TGDD 76/3   
US 71   MM 33-35/68   TGDD 75   
WDC 49   MM 20/68   TGDD 76/2   
WDC 50   MM 21/68   TGDD 74/2   WDGB 1/5 2. Übers.
WDC 55   MM 3/59   TGDD 23/2   
WDC57   MM 31/58/1   TGDD 21/1   
WDC 60   MM 11/52   TGDD 4/2   
WDC63   MM 46/58   TGDD 22/5   
WDC 65   MM 10/53   TGDD 12/1   
WDC 66   MM 49/58/1   TGDD 23/4   
WDC 67   MM 7/58/1   TGDD 20/2   
WDC 68   MM 3/53   TGDD 4/3   
WDC 86   MM 2/51   TGDD 10/1   WDGB 1/1 3. Übers.
WDC 88   MM 1/51   TGDD 11/4   
WDC 89   MM 8/55   TGDD 14/2   
WDC 90   MM 47/58   TGDD 23/3   
WDC 93   MM 36/58/1   TGDD 22/4   
WDC 95   MM 1/51   TGDD 10/2   WDGB 1/3 3. Übers.
WDC 100   MM 4/51   TGDD 11/6   
WDC104   MM 11/57   TGDD 17/1   
WDC 107   MM 2/52   TGDD 3/3   
WDC 109   MM 5/52   TGDD 10/6   
WDC 126   MM 3/52   TGDD 10/4   
WDC 135   MM 10/57/1   TGDD 18/3   
WDC 136   MM 12/52   TGDD 11/3   
WDC 137   MM7/52   TGDD 10/5   
WDC 138   MM 10/52   TGDD 11/2   
WDC 139   MM 9/52   TGDD 11/5   
WDC 141   MM 1/53   TGDD 12/4   
WDC 142   MM 8/53   TGDD 12/6   
WDC 144   MM 5/53   TGDD 12/3   
WDC 145   MM 6/53   TGDD 12/5   
WDC 146   MM 7/53   TGDD 4/4   
WDC 148   MM12/53   TGDD 11/1   
WDC 150   MM11/53   TGDD 12/2   
WDC 151   MM 7/56   TGDD 16/4   
WDC 152   MM 11/54   TGDD 9/5   
WDC 153   MM 3/54   TGDD 8/2   
WDC 154   MM 4/54   TGDD 8/3   
WDC 155   MM 5/54   TGDD 8/4   
WDC 156   MM 7/54   TGDD 9/1   
WDC 157   MM 8/54   TGDD 9/3   
WDC 159   MM 9/57   TGDD 17/5   
WDC 160   MM 12/54   TGDD 9/6   
WDC 161   MM 9/54   TGDD 9/2   
WDC 162   MM 10/54   TGDD 9/4   
WDC 163   MM 1/55   TGDD 13/2   
WDC 164   MM 3/55   TGDD 13/1   
WDC 165   MM 2/55   TGDD 13/4   
WDC 166   MM 4/55   TGDD 14/4   
WDC 167   MM 5/55   TGDD 13/6   
WDC 168   MM 6/55   TGDD 13/3   
WDC 169   MM 7/55   TGDD 14/5   
WDC 170   MM 9/55   TGDD 13/5   
WDC 171   MM 10/55   TGDD 14/3   
WDC 172   MM 12/55   TGDD 15/2   
WDC 173   MM 1/56   TGDD 15/4   
WDC 175   MM 3/56   TGDD 15/1   
WDC 176   MM 4/57   TGDD 16/1   
WDC177   MM 5/56   TGDD 14/1   
WDC 178   MM 9/56   TGDD 40/2   
WDC 179   MM 11/56   TGDD 16/3   
WDC 180   MM 13/56   TGDD 15/3   
WDC 181   MM 15/56   TGDD 16/2   
WDC 182   MM 17/56   TGDD 16/5   
WDC 183   MM 19/56   TGDD 16/6   
WDC 184   MM 1/57   TGDD 90/3   
WDC 186   MM 3/57   TGDD 18/4   
WDC 187   MM 6/58   TGDD 21/3   
WDC 188   MM 2/57   TGDD 17/4   
WDC 189   MM 7/57   TGDD 17/3   
WDC 190   MM 25/58   TGDD 22/1   
WDC 191   MM 12/57   TGDD 17/2   
WDC 192   MM 13/57   TGDD 18/1   
WDC 193   MM 16/57   TGDD 19/2   
WDC 194   MM 15/57   TGDD 19/1   
WDC 195   MM 18/57   TGDD 19/3   
WDC 196   MM 25/57   TGDD 23/5   
WDC 197   MM 23/57   TGDD 19/4   
WDC 198   MM 26/57   TGDD 19/5   
WDC 199   MM 1/58   TGDD 20/6   
WDC 200   MM 28/57   TGDD 21/4   
WDC 201   MM 21/58   TGDD 20/1   
WDC 202   MM 8/58   TGDD 20/3   
WDC 203   MM 10/58   TGDD 20/4   
WDC 204   MM 9/58   TGDD 20/5   
WDC 205   MM 35/58   TGDD 22/3   
WDC 206   MM 29/58   TGDD 21/2   
WDC 207   MM 24/59   TGDD 25/6   
WDC 210   MM 10/59   TGDD 23/1   
WDC 211   MM 14/59   TGDD 24/3   
WDC 213   MM 17/59   TGDD 24/2   
WDC 214   MM 26/59   TGDD 25/1   
WDC 215   MM 19/59   TGDD 25/2   
WDC 217   MM 21/60   TGDD 27/1   
WDC 218   MM 35/59   TGDD 25/5   
WDC 219   MM 37/59   TGDD 26/1   
WDC 220    MM 52/59   TGDD 27/4   
WDC 221   MM 48/59   TGDD 27/3   
WDC 222   MM 49/59   TGDD 25/3   
WDC 223   MM 19/61   TGDD 30/1   
WDC 224   MM 25/60   TGDD 26/4   
WDC 225   MM 3/60   TGDD 27/5   
WDC 226   MM 27/60   TGDD 27/2   
WDC 227   MM 23/60   TGDD 25/4   
WDC 228   MM 19/60   TGDD 26/2   
WDC 230   MM 34/60   TGDD 26/3   
WDC 232   MM 44/60   TGDD 28/2   
WDC 233   MM 48/60   TGDD 27/6   
WDC 234   MM 42/60   TGDD 26/5   
WDC 235   MM 5/67   TGDD 67/2   
WDC 236   MM 27/63   TGDD 34/1   
WDC 238   MM 46/61   TGDD 29/2   
WDC 239   MM 17/61   TGDD 28/1   
WDC 240   MM 20/61   TGDD 29/1   
WDC 241   MM 34/61   TGDD 28/6   
WDC 242   MM 43/61   TGDD 30/3   
WDC 243   MM 39/62   TGDD 32/3   
WDC 244   MM 19/62   TGDD 31/5   
WDC 245   MM 2/62   TGDD 30/4   
WDC 247   MM 18/62   TGDD 31/4   
WDC 249   MM 9/62   TGDD 31/2   
WDC 250   MM 17/62   TGDD 31/3   
WDC 251   MM 30/62   TGDD 32/1   
WDC 252   MM 42/62   TGDD 32/2   
WDC 255   MM 4/63   TGDD 33/2   
WDC 257   MM 3/63   TGDD 33/1   
WDC 259   MM 6/63   TGDD 33/3   
WDC 260   MM 10/63   TGDD 33/4   
WDC 261   MM 28/63   TGDD 34/2   
WDC 262   MM 25/63   TGDD 50/1   
WDC 263   MM 30/63   TGDD 34/3   
WDC 264   MM 31/63   TGDD 34/4   
WDC 265   MM 5/64   TGDD 57/1   
WDC 268   MM 51/63   TGDD 52/2   
WDC 269   MM 42/63   TGDD 35/2   
WDC 270   MM 19/64   TGDD 54   
WDC 271   MM 53/66   TGDD 65/1   
WDC 272   MM14/64   TGDD 36   
WDC 273   MM 10/64   TGDD 55/2   
WDC 274   MM 7/64   TGDD 35/1   
WDC 275   MM 27/65   TGDD 59/1   
WDC 276   MM 37/64   TGDD 76/1   
WDC 277   MM 44/64   TGDD 56   
WDC 281   MM 2/65   TGDD 57/2   
WDC 282   MM 25/65   TGDD 59/2   
WDC 283   MM 6/65   TGDD 55/1   
WDC 286   MM 48/65   TGDD 63/1   
WDC 288   MM 35/65   TGDD 59/3   
WDC 289   MM 35/65   TGDD 60   
WDC 291   MM 12/67   TGDD 67/1   
WDC 292   MM 6/66   TGDD 64/1   
WDC 297/1   MM 9/68   TGDD 72/1   
WDC 312   MM 25/67   TGDD 71/1   
CP 9   MM 50-51/59   TGDD 52/1   
VP 1/1   MMSH 16   TGDD 2/1   

FC   Erstübersetzung   2. Übersetzung   
FC 282   MM 33-34/58   MM 49-51/73   
FC 422/2   MM 42/59   MM 15/77   
FC 1073/4   MM 8/61   MM 3/80   
FC 1095/7   MM 16/62   MM 5/80   
DD 54   MMB 19-25/60   MM 16-19/77   TGDD 108 mit Erg.
US 7/3   MM 10/58   MM 15/79   
US 9/5   MM 3/57/3   MM 35/62   
US 10/2   MMB 6-11/60   MM 19-22/76   
US 16/3   MM 21/57/1   MM 25/74   
US 24/3   MM 45/59/1   WDGB 1/4   
US 26/2   MM 26/60/1   MM 34/77   
WDC 50   MM 21/68   WDGB 1/5   TGDD 74/2 Berab.
WDC 86   MM 2/51   WDGB 1/1   TGDD 10/1 Berab.
WDC 95   MM 1/51   WDGB 1/3   TGDD 10/2 Berab.

Weitere Einzelheiten findest Du im Buch von Johnny Grote \"Carl Barks Werkverzeichnis der Comics\"

Ostsibirischer Korjakenknacker

Und das nennst du KLEINE Aufstellung ????

Ich ziehe den Hut und neige mein kahles Haupt in Ehrfurcht ...
------------------------
Frieden für die Ukraine!

Grkztrrrschwrzkajaaaa!

Ostsibirischer Korjakenknacker

Zitat von: Duckenburgh4. Gehe ich recht in der Annahme, dass die Barks-Library in jedem Fall die erste Übersetzung von Frau Fuchs enthält?


Vorsicht. In der BL wird zwar i.d.R. der authentische Fuchstext verwendet, ABER die Lautwörter stammen aus dem amerikanischen Original (SPLASH statt PLATSCH, z.B.) Das ist atmosphärisch ein riesiger Unterschied.
------------------------
Frieden für die Ukraine!

Grkztrrrschwrzkajaaaa!

Beppo

> In der BL wird zwar i.d.R. der authentische Fuchstext verwendet, ...

Es gab mal eine Periode um 1962, da hieß die Währung in Entenhausen oft \"Dollar\". Das haben sie in der BL geändert. Das ist nicht der Originaltext aus MM. Was sich da abgespielt hat, weiß ich nicht. Vielleicht haben sie da ja eine redaktionelle Änderung des Verlags wieder rückgängig gemacht. Man weiß so wenig.

In WDC 185
http://barksbase.de/deutsch/wdc185.htm#wdc_185_1
fehlt in der BL das Bullrichsalz.

Man sieht, dass die BL nicht immer den Text der Erstveröffentlichung verwendet.
Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!

Beppo

In WDC 271
http://barksbase.de/deutsch/wdc271.htm#wdc_271_1
musste der Text der BL an ein geändertes Bild (Prinz Heinrich Quelle => Springfeder) angepasst werden.

Und dann natürlich die vielen Überleitungsbilder.

Was ich nur sagen wollte: Die BL verwendet meistens den Text der Erstveröffentlichung, wenn es sich denn machen lässt.
Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!

duck313fuchs

Die Barks Library kannst Du für Fuchs I oder II nicht verwenden, die richtigen Quellen findest Du nur in den MM und TGDD. Sende mir über Private Nachricht deine Anschrift, vielleicht kann ich Dir weiter helfen.

Beppo

> Die Barks Library kannst Du für Fuchs I oder II nicht verwenden, die richtigen Quellen findest Du nur in den MM und TGDD.

Es war doch so: Barks hat als erster über viele Ereignisse in Entenhausen berichtet. Dann hat der Ehapa-Verlag diese Berichte an Erika Fuchs geschickt, damit sie sie mit ihren prophetischen Gaben verbessert. Leider hat der Verlag da auch manchmal Murks gemacht. Als Beispiel nenne ich die Geschichte vom Goldmond:
http://barksbase.de/deutsch/us24.htm#us_24_1
Hier hatte Erika Fuchs schlicht und einfach einfach eine ungenaue Vorlage.

Die BL ist ein Kompromiss. Man nehme die verbindliche Barks-Version einer Geschichte. Diese verknüpfe man mit dem Erstabduck der entsprechenden Fuchsversion, so gut es geht. Und manchmal geht es eben nicht sehr gut. Dieser Kompromiss ist IMHO insgesamt ganz gut gelungen, abgesehen von den fehlenden deutschen Onomatopöien.

Manchmal hat Erika Fuchs ihre Berichte für den Zweitabdruck in TGDD noch korrigiert. In seltenen Fällen hat sie auch einmal eine völlig neue Version geschaffen. Ein Beispiel dafür ist
http://barksbase.de/deutsch/dd54.htm#dd_54_1
In beiden Fällen hilft uns die BL nicht weiter. Wir brauchen zusätzlich eine Edition von [F2]. Ob das die Barks Collection ist, weiß ich nicht. Damit habe ich zu selten gearbeitet.

Es ist natürlich gut, wenn man MM und TGDD zur Hand hat, und sei es auch nur in elektronischer Form. Aber alle Probleme löst das auch nicht. Außerdem ist es entweder teuer oder man muss ein paar Urheberrechtgesetze brechen.

Wollina hat auf der Grundlage der BL ein sehr solides Werk geschaffen. Damit kann man arbeiten. Es fehlt halt manches, zum Beispiel das Zephyrsgesäusel:
http://barksbase.de/deutsch/wdc210.htm#wdc_210_1
oder das Bullrichsalz.
Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!

Duckenburgh

Vielen Dank an Beppo und duck313fuchs für die sehr ausführlichen und hilfreichen Antworten! Auch ein Dankeschön an den Ostsibirischer Korjakenknacker für die seine Einwürfe.

Duckenburgh

@duck313fuchs

Hallo duck313fuchs, Frage zu Deiner phänomenalen Auflistung:

Zitat von: duck313fuchsEine kleine Aufstellung über die Bearbeitungen von Frau Dr. Fuchs, die ich vor vielen Jahren mal anfertigte:

FC   Erstübersetzung   Erste Überarbeitung   Red. Bearbeitung
FC 408/2   MMSH 18   TGDD ½   Mit Vervollständigun
FC 495/2   MMSH 24/1   TGDD 2/2   

\"Erste Überarbeitung Red. Bearbeitung\": Bedeutet dies eine Überarbeitung von Frau Dr. Fuchs? Oder ist es so, dass man\'s halt nicht so genau weiß? Was ist in Deiner Liste der Unterschied zwischen \"Erste Überarbeitung\" und \"Red. Bearbeitung\"?

duck313fuchs

Erste Überarbeitung ist von Frau Dr. Fuchs, bei redaktioneller Überarbeitung hat ehapa die Finger im Spiel, wobei nicht klar wird, was alles vom Fuchs-Text geändert wurde. Die Angaben kannst Du bei Johnny Grote Werkverzeichnis der Comics nachlesen. Darüberhinaus hat Frau Dr. Fuchs auch mehrere Berichte in Unkenntnis früherer Übersetzungen neu übersetzt, das ist die Kategorie \"2. Übersetzung\".

Beppo

Ich glaube nicht, dass Ehapa die Originalblätter mit den Übersetzungen von Frau Dr. Fuchs systematisch aufgehoben hat. Insofern lässt sich gar nicht mehr genau sagen, was eigentlich Fuchstext ist und was redaktionelle Bearbeitung.

Ich vermute aber z.B., dass hinter der Währung \"Dollar\", die es um 1962 öfters in Entenhausen gab, nicht Frau Dr. Fuchs steckte, sondern irgendein*e Depp*in in der Stuttgarter Redaktion. Es ist wie mit der Bibel, Shakespeare oder den Canterbury Tales: Für die Fuchsübersetzungen haben wir keinen verbindlichen Originaltext.
Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!