Hauptmenü

Seidelbast

Begonnen von paTrick, 18. Sep. 2016, 17:43:48

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

paTrick

Wenn ein Donaldist Urlaub macht, dann hat er was davon: So ist mir diese Aufnahme des Seidelbastschen Felsenmonumentes gelungen:

Der Haarige Harry

Das Bild muß nach Donalds mißlungener Nasenreparatur aufgenommen worden sein.
Der Senator -man muß schon sehr phantasievoll hingucken, wenn man auf diesem Foto einen solchen erkennen will- sieht aus wie ein Orang-Utan.
Im übrigen hieß er im originalen Fuchs I-Text Pumperton. Seidelbast ist was für Nylonjünglinge. - Aber die Landschaft ist schön. Sie befindet sich sicherlich außerhalb der Entenhausener Stadtplangrenzen ?

paTrick

Hier noch ein weiteres Bild des Monumentes.

Ich will die Phantasie der werten Leserschaft ja nicht überanspruchen.
Ceterum censeo, das Fuchs II dem Erstling vorzuziehen ist, Nylon hin oder her.
Die Landschaft ist eine Insel im Mittelmeer, Entenhausen ist halt überall.

Donald

Seidelbast im Ruhestand. Er hat sich hingelegt...  :D

Theodora Tuschel

Wunderbares Bild (das zweite), und gut beobachtet! Klatsch klatsch!

Ostsibirischer Korjakenknacker

Respekt!

Wobei mir scheint, ein Rest Rot ist auf der Nase noch zu sehen. Ist aber vielleicht Wunschdenken.
------------------------
Frieden für die Ukraine!

Grkztrrrschwrzkajaaaa!

paTrick

Es wurde die Frage an mich herangetragen, wieso denn Fuchstext II vorzuziehen sei. Ich wollte das nicht verallgemeinern, bei reiflichem Nachdenken hierüber komme ich zu der Auffassung, dass ich eigentlich gar keiner Fassung einen prinzipiellen Vorzug geben würde. Tatsächlich gebe ich persönlich immer der Fassung den Vorzug, die mir beim (jugendlichen) Primärstudium zuerst begegnet ist.
Als allgemeingültiges Kriterium taugen meine Vorlieben jedoch nicht.

Der Haarige Harry

Zitat von: paTrickEs wurde die Frage an mich herangetragen, wieso denn Fuchstext II vorzuziehen sei. Ich wollte das nicht verallgemeinern, bei reiflichem Nachdenken hierüber komme ich zu der Auffassung, dass ich eigentlich gar keiner Fassung einen prinzipiellen Vorzug geben würde. Tatsächlich gebe ich persönlich immer der Fassung den Vorzug, die mir beim (jugendlichen) Primärstudium zuerst begegnet ist. Als allgemeingültiges Kriterium taugen meine Vorlieben jedoch nicht.
Aha. Das ist eine wohltuende Meinungskehrtwendung um mindestens 90 Grad. Stimme zu, daß u.a. jugendliches Primärstudium prägend sein mag für persönliche Vorzüge (\"Was den Fuchstext angeht, so ziehe ich die mir jeweils genehmere Fassung vor. Hängt oft damit zusammen, was mir geläufiger ist.\"; paTrick in einer persönlichen Stellungnahme mir gegenüber).
Allerdings ist aus aktueller Sicht ja inzwischen sicherlich gereifte Erfahrung hinzugekommen; und auf dieser Basis zu urteilen, \"Fuchs I mag originärer sein, Fuchs II überlegter und schlüssiger.\", bestreite ich entschieden.
Es ist ausreichend belegt, daß Erika Fuchs in ihren fortgeschrittenen Schaffensjahren bemüht war, sich der Sprache der mittlerweile Ehapa-relevanten Jugendkundschaft zu nähern, indem sie ihr aufs Maul schaute. Ob die daraus teilweise abgeleiteten Adaptionen nun echt cool und krass gelangen oder eher als teils peinlich mißlungene Anbiederung gesehen werden müssen, mag auch einem jahrgangsbedingten Urteil unterliegen; daß \"Fuchs II überlegter und schlüssiger\" ausfiel, ist m.E. aber eine vermessene Einschätzung. Manch hochsprachlicher Passus und mancher Gag ging verloren, wurde einer vergänglichen Phraseologie geopfert. - Viele der heute fleißig mitdiskutierenden Donaldisten beschleicht kaum eine  Ahnung über die Existenz einer Fuchs-I-Übersetzung, ergo vermissen sie auch nichts - wobei Pumperton ggü. Seidelbast eher egal sein mag, Erasmus Erpel ggü. Emil Erpel aber gar nicht.
Weitere -z.T. völlig unnachvollziehbare- Eingriffe an den Fuchstexten erfolgten offenbar in der Nach-Fuchs-Ära durch nachgefolgte Lektoren des Verlags.
Dokumentarisch wertvoll und auch aufklärerisch finde ich in diesem Zusammenhang die von Gerhard Severin auf der Facebook-Seite der Erika Fuchs-Stiftung gegenübergestellten Versionen von Fuchs I/II sowie amerikanischen Originalen.