Entenhausen existiert!

Begonnen von paTrick, 11. Jan. 2004, 11:22:04

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Basso Bompopoff

Das war irgendwas mit \"Volksvermögen\" o.ä., richtig?

Louis de Lue

Exakt! Wunderschön vorgetragen bei einer Leseung bei der Expo in Hahnover, zusammen mit Robert Gernhard.
Constantin

Thoddi

Dagobertshausen bei Marburg


Louis de Lue

Wenn ja, dann Reservierungen für Liegeplätze über den Geizhals??

Coolwater

Nicht zu vergessen ist in diesem Zusammenhang der des Bairischen - wie die korrekte Bezeichnung der Sprachwissenschaft lautet - mächtige Nachbar Donalds aus diesem Barks-Zehnseiter (Liebe deinen Nächsten oder Seid nett zueinander oder so ähnlich heißt die Geschichte, glaube ich - ich hab\' jetzt keinen Bock, nachzuschauen). Dieser Beleg würde allerdings gegen eine Verortung Entenhausens in Bayern sprechen, da ja Donald darauf hinweist, daß der Nachbar \"aus Bayern\" komme.

Allerdings halte ich den Nachbarn nur für einen Pseudobayern. Wenn ich mich recht erinnere, sagt er: \"Wos is nachher dös für an Krawall!\" Ein kann im Bairischen nur a heißen. Einen (Akkusativ) hieße hingegen an. \"Wos is nachher dös für an Krawall!\" hört sich für einen Bayern ungefähr so falsch an wie im Hochdeutschen \"Was ist denn das für einen Krawall!\" - Nur jemand, der Bairisch überhaupt nicht als \"Muttersprache\" beherrscht, würde also so daherreden. Ertappt, Mr. Jones!

Vielleicht liegt Entenhausen doch eher in Pommern. ;-)

Uwe

Hallo Coolwater

Als Norddeutscher hätte ich gern gewußt:
bei nachfolgenden Zitat aus den von Dir zitierten 10  Seiter:

(ich glaube der heißt : die gute Tat oder gute Taten lohnen sich,oder so)
(-Ich bin ebenfalls zu faul nachzuschauen-)

Drecklackl ausgeschamter
Haderlump hatscherter

1. Sind diese Fuchs Texte reale bayrische Schimpfwörter ?
2. und was bedeuten sie ,? besonders \"hatscherter\" sagt mir nix

Vielen Dank im voraus und donaldische Grüße
Uwe PdD

Das Schwarze Phantom

Also zunächst: es geht um die Geschichte mit dem Nachbarn Rupp aus MM 43/60 [auch in MM 25/86 und TGDD 132]. Erika Fuchs hat sich ja des öfteren im Bayerischen versucht, aber man merkt als Bayer doch, daß hier ein \"Fremdling\" am Werk war. Die häufig benützte Vokabel \"dös\" [für \"das\"] ist in Bayern eigentlich kaum zu hören - es heißt wohl eher \"des\" [also: \"Was is nachha des füa a Krawall?\" würde \"originaler\" klingen]. Und auch die Wendung \"Haderlump, hatscherter\" wirkt konstruiert - da ging es wohl wieder einmal um die Alliteration! [\"Hatschen\" bedeutet im Bayerischen übrigens soviel wie \"hinken\", \"schwer gehen\" - \"hatschert\" müßte man dann im Sinne von \"gebrechlich\", \"fußkrank\" oder ganz einfach \"schwerfällig\" übersetzen. Es soll halt einfach eine Abwertung sein!


Bürgermeister von Timbuktu

...in seinem Artikel zur Barks Library in irgendeiner aktuellen Comixene gesagt, daß die ersten 10 Barks-Zehnseiter gar nicht von Fuchs übersetzt wurden und die Fuchs-Texte erst in der HC-Version (Band 1) drin seien? Bin mir da aber nicht sicher, glaube mich nur zu erinnern, daß die Texte in dem HC-Band eindeutig andere sind als in den SC-Alben.

Duck auf
Alex

Ich bin ein Ukrainer (sehr frei nach John F. Kennedy)

Ungläubiger
Kenntnisnehmer
Russischer
Aggressionen
In
Nahegelegenen
Europäischen
Regionen

Coolwater

Ja, sind sie. Wir reden allerdings nicht von der Barksens erster Version dieser Geschichte mit den schwarzen Anatiden, denen Donald dann Streichhölzchen reicht (WDC 34, 1943). Die Nachbar-Rupp-Geschichte (WDC 229), in der das Grundthema dann nochmal verbraten wurde, stammt von 1958.



Beitrag geändert (05.03.04 11:48)